子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”

创建日期: 2019-06-28
【注释】①危:直,正直。②孙(xùn):通“逊"。【翻译】孔子说:“国家政治清明,言语正直,行为正直;国家政治黑暗,行为也要正直,但言语应谦逊谨慎。”【解读】如何全身避祸此章孔子告诉我们,当国家政治清明的时候,我们的言语和行为都应该正直;当国家动荡、社会不安的时候,我们的行为要端正,但在言语上,一定要注意自己的说话方式,要谦虚谨慎,要有分寸。其实孔子是在教我们为人处世的道理。宋朝的尹崞就曾说过一君...

子曰:“士而怀居,不足以为士矣。”

创建日期: 2019-06-28
【注释】①不居:留恋家室的安逸。怀,思念,留恋。居,家居。【翻译】孔子说:“士人如果留恋安逸的生活,就不足以做士人了。”【解读】孔子理想中的士,具有安贫乐道的美好品格。他认为,如果士人贪图安逸的生活,就失去了作为士的资格,这与前面他所说的“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也”的思想是一脉相承的。 ...

宪问耻,子曰:“邦有道,谷;邦无道,谷,耻也。”“克、伐、怨、欲不行焉,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣,仁则吾不知也。”

创建日期: 2019-06-28
【注释】①宪:姓原,名宪,字子思,孔子的学生。②谷:俸禄。③克:好胜。伐:自夸。【翻译】原宪问什么叫耻辱。孔子说:“伍家政治清明,做官领库禄;国家政治黑暗,也做官领俸禄,这就是耻辱”原宪又问:“好胜、自夸、怨恨和贪婪这四种毛病都没有,可以称得上仁吗?”孔子说:“可以说是难能可贵,至于是否是仁,我就不能断定了。”【解读】为官之耻与仁有一次,原宪问老师什么叫作耻,孔子认为,士大夫应为国作贡献。那些在国...

子曰:“以不教民战,是谓弃之。”

创建日期: 2019-06-27
【翻译】孔子说:“让没有受过训练的人去作战,这是抛弃他们,让他们去送死。”【解读】此章是说要爱惜人民,如果让没有经过教育和训练的人去打仗,无异于漠视他们的生命,违背了仁德。 ...

子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”

创建日期: 2019-06-27
【注释】①即戎:参与军事。“即''用作动词,表示“就"的意思。【翻译】孔子说:“善人教导训练百姓七年时间,就可以叫他们去作战了。”【解读】孔子是主张和平的,他反对暴力和带有侵略性质的兼并战争;但他也知道“天下虽安,忘战必危”的道理,故同意保卫国家、抵抗外侵的战争。他认为必须保持民众的忧患意识,要加强人民保卫国家的教育和训练,做好战争的准备。 ...

子路问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”

创建日期: 2019-06-27
【注释】①偲(sī):勉励督促、诚恳的样子。②怡(yí)怡.和气亲切、顺从的样子。【翻译】子路问道:“怎样才可以称为士呢?”孔子说:“互相帮助督促而又和睦相处,就可以叫作士了。朋友之间互相勉励督促,兄弟之间和睦相处。”【解读】君子作风与小人作风在儒家思想里,君子多是指那种修心身养跬,使心性合乎伦理标准的人。他们在日常生活和工作中也会要求自己的思想要尽量合乎情理,与人相处的关系上尽量和谐,所以他会克...

子曰:“刚、毅、木、讷近仁。”

创建日期: 2019-06-20
【翻译】孔子说:“刚强、坚毅、质朴、慎言,(具备了这四种品德的人)便接近仁德了。【解读】孔子认为“仁”是人格的最高境界,不易达到,但可以从基本的刚、毅、木、讷这四种美好的品质做起。刚强就不会为欲望所动摇,坚毅就不会为困难和威势所屈服,质朴就会保持敦厚严谨的作风,言语谨慎就能避免不必要的祸害。 ...

子曰:“君子泰而不骄,小人骄而不泰。”

创建日期: 2019-06-20
【翻译】孔子说:“君子安详坦然而不骄矜凌人;小人骄矜准人而不安详坦然。”【解读】由于君子和小人内在的心灵、思想和修养不同,诚于中,形于外,自然他们表现于外的风格也不相同。君子秉持公道,心无偏私,故能安然坦荡;君子卑以自牧,故为人心平气和,不骄矜傲慢。小人虽然志得意满、心高气盛,却对自我并无充分的认知和肯定,故很难做到平和坦荡。 ...

子曰:“君子易事而难说也,说之不以道不说也,及其使人也器之;小人难事而易说也,说之虽不以道说也,及其使人也求备焉。”

创建日期: 2019-06-20
【注释】①说:通“悦"。②器之:按各人的才德适当使用。“器",器用,作动词用。【翻译】孔子说:“在君子手下做事情很容易,但要得他的欢心却很难。不用正当的方式去讨他的欢喜,他是不会喜欢的;等到他使用人的时候,能按各人的才德去分配任务。在小人手下做事很难,但要想讨好他却很容易。用不正当的方式去讨好他,他也会很高兴;但在用人的时,却是要百般挑剔、求全责备的。”【解读】孔子在这里谈的是做人的两种作风。这是...

子贡问曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”

创建日期: 2019-06-18
【翻译】子贡问道:“乡里人都喜欢他,这个人怎么样?”孔子说:“还不行。”“乡里人都厌恶他,这个人怎么样?”孔子说:“还不行。最好是乡里的好人都喜欢他,乡里的坏人都厌恶他。”【解读】如何正确对待公论日常生活中,我们不可避免地要与身边的人们打交道,这一过程中,他人就会给我们一系列的评价,这就是公论。如何看待这些公论?在致力于追求君子之道的孔子看来,子贡提出的“乡人皆好之,'和“乡人皆恶之"的这两种观点...

显示 1 到 10 总计 337 (共 34 页)